រឿងសត្វតាវ៉ៅ CUCKOO

រឿងសត្វតាវ៉ៅ  CUCKOO

កាលពីព្រេងនាយ មានបងប្អូនកំព្រាពីរនាក់រស់នៅក្បែរជើងភ្នំ។ ចាប់តាំងពីឪពុកម្តាយរបស់ពួកគេស្លាប់ចោលទៅ បងប្អូនទាំងពីរនាក់នេះរស់នៅយ៉ាងលំបាក់។ បងប្រុសមានចិត្តសន្តោសប្រណីចំពោះប្អូនស្រីនិងថែរទាំនាងគ្រប់បែបយ៉ាងទាំងអស់។ រាល់ថ្ងៃបងតែងតែដើរជីកមើមដំឡូងខ្ជឹងមកស្ងោធ្វើជាអាហារ។
One upon the time, there were two orphan siblings living near the foot of a mountain. Since their parents died, the both orphans were very miserable. The older brother was very kind to his sister and took care of her all the time. Every day the brother always went to look for the potatoes for their food.
ជាធម្មតានៅពេលស្ងោរដំឡូងឆ្អិន បងកាត់ខាងក្បាលនិងខាងចុងមើមមកញាំខ្លួនឯង​ ហើយយកសាច់កណ្តាលហុចអោយប្អូនស្រីញាំទាំងអស់។ មានថ្ងៃមួយប្អូនស្រីគិតឆ្ងល់ក្នុងចិត្តក៏និយាយសួទៅកាន់បងថា​ នែបង​! អោយខ្ញុំញាំខាងក្បាលនិងខាងចុងមើលម្តងមក។ បងប្រាប់ប្អូនថា ទេប្អូនស្រីខាងហ្នឹងអត់ឆ្ងាញ់ទេ។ ពេលនោះនាងគិតក្នុងចិត្តថា បងនេះចិត្តអាក្រក់ណាស់មានរបស់ឆ្ងាញ់ញាំតែម្នាក់ឯង
When the potato was boiled well, the brother orphan generally cut the head and the end of potato to eat and passed the middle part to his sister. One day, his sister wondered why he did this, so she said to her brother, “Hey brother! Let me eat the head and the end of potato this time”. “No, Sister! Those parts are not delicious,” he told his sister. She thought to herself, “my brother is very mean, having good food, he eat alone.”

ស្អែកឡើងបងក៏រៀបចំខ្លួនទៅជីកដំឡូងដូចសព្វដង​ ស្រាប់តែប្អូនយំខ្សឹមខ្សួលពីខាងក្រោយត្អូញត្អែរថា បងប្រុស! ខ្ញុំអត់ចង់នៅផ្ទះទេ​ ខ្ញុំសុំទៅជាមួយបងដែរ។ ទោះបីបងខំអង្វរប្អូនយ៉ាងណាក៏ដោយក៏នាងនៅតែយំចង់ទៅដដែល។ បងក៏លួងថាប្អូនស្រីឈប់យំទៅបងមិនចង់ឃើញឯងយំតទៅទៀតទេ។ ណ្ហើយចុះ! បងយកឯងទៅជាមួយបងម្តងឯងឈប់យំទៅណា!។
The next day, he prepared himself to dig potatoes as usual. Suddenly his sister sobbed behind him and groaned, “Brother I don’t want to stay at home, let me go with you, too.” Although he implored her, she insisted to go with him. He consoled her, “Sister! Please stop crying. I don’t want to see you crying any more. Of course, I take you with me this time and stop crying!”
បងកាន់ដៃប្អូនកាត់វាលចូលព្រៃដ៏សែនឆ្ងាយក្រោមពន្លឺថ្ងៃដ៏សែនក្តៅ។ មិនយូរប៉ុន្មានក៏បានទៅដល់ព្រៃមួយ បងងាកមករកប្អូនហើយនិយាយថាថ្ងៃនេះចម្លែកណាស់ យើងដើរមួយព្រឹកធំទៅហើយរកដំឡូងមួយមើមក៏មិនបានដែរ។ ទាំងពីរនាក់បងប្អូនចេះតែដើរយូរៗទៅក៏ក្រឡេកឃើញដើមដំឡូងមួយគុម្ព។
He took his sister’s hand and walked across the field and through the forests very far away under the bean of sun light. Sooner or later, they came to a forest, he turned to his sister and said, “It is very strange today. We walk nearly a whole morning, but we can’t find out any potato”. Both brother and sister kept walking on, and then they found out a bunch of potatoes.

បន្ទាប់មកបងក៏ចាប់ផ្តើមជីកក្រឡឹងមើមដំឡូង។ ពេលប្អូនឃើញមើមដំឡូងធំក៏គិតក្នុងចិត្តថា មើមដំឡូងធំណាស់ដល់ពេលស្ងោរឆ្អិនមិនដឹងជាឆ្ងាញ់យ៉ាងណានោះទេ។ កំពុងតែស្រមើស្រមៃ​ ស្រាប់តែបងប្រុសជីករូងដីជ្រៅទៅៗរហូតដល់ចុងមើម។
They started digging around the potatoes. When the girl saw a big potato, then she thought, “This potato is very big. When it is boiled well, how delicious it will be”. While imagining, her brother dug out the deep hole until the end of potato.
បន្ទាប់មកបងក៏ទាញមើមដំឡូងចេញមក។ រំពេចនោះដីដែលនៅមាត់រណ្តៅក៏បានបាក់ធ្លាក់ស្រុតចុះធ្វើអោយបងប្រុសដាំក្បាលចូលទៅក្នុងរណ្តៅនោះបាត់ទៅ។ គ្រានោះដែរប្អូនមិនបានឃើញបងធ្លាក់ចូលរណ្តៅនោះទេ ស្មានតែបងធ្វើលេងសើច ក៏លីមើមដំឡូងរត់ទៅមុនបងមិនងាកក្រោយឡើយ។
Then he pulled out the potato. Suddenly the land was collapsed down and covered his head into the hole. At that time, his sister didn’t see him falling into the hole, she supposed that her brother played a trick on her. So she carried the potato and ran first without looking back.
នៅតាមផ្លូវនាងរត់បណ្តើឈប់បណ្តើរទម្រាំមកដល់ផ្ទះវិញ នាងក៏បានប្រញាប់យកមើមដំឡូងទៅលាងទឹកស្ងោរ។ លុះដល់ពេលឆ្អិននាងក៏កាត់ខាងក្បាលនិងខាងចុងមើមមកញាំ។​ គ្រាន់តែនាងញាំបានបន្តិចនាងក៏ខ្ជាក់ដំឡូងចេញមកវិញដោយនិយាយទាំងទឹកភ្នែកថា អីយ៉ា! អាមួយនេះមិនឆ្ងាញ់សោះ រស់ជាតិល្វីងចត់ហើយច្រុបៗទៀតផង​ វាមិនផុសល្អដូចសាច់កណ្តាលនោះសោះ ពិតជាបងប្រុសនិយាយមិនខុសមែន
On the way home, she ran and topped, ran and stopped until she got home. She rushed to wash the potato and boiled it. When it was well cooked, she cut the head and the end of potato to eat. Just eating a little bit, she spitted the potato out and said with tears, “Ah! This one is not delicious at all. It is very crispy and bitter taste. It is not tender like the middle part. What is my brother said is really not wrong”.

ពេលនោះនាងភ្ញាក់ខ្លួនព្រើតដែលគិតមិនល្អទៅលើបងប្រុស។ ឥឡូវនាងចាប់ផ្តើមទាំងចិត្តយ៉ាងច្បាស់ថា នៅពេលដែលបងត្រឡប់មកវិញត្រូវតែស្តាប់បង្គាប់ និងគោរពតាមបងទាំងអស់។ នាងគិតហើយក៏អង្គុយសំកុកមុខផ្ទះចាំមើលផ្លូវបងត្រឡប់មកវិញ។ នាងរងចាំបងអស់ពេញមួយថ្ងៃពិតជាពិបាកចិត្តខ្លាំងណាស់។
Then she felt conscious that she thought her brother was not good. Now she made her strong decision that when her brother came back, she had to obey and respect him all the time. Thinking so, she sat up in front of the house to wait for her brother. She was very upset while she was waiting for her brother a whole day.
យប់ឡើងនាងអង្គុយក្បែរភ្នក់ភ្លើងក្តៅគគុកដើម្បីបំបាត់នូវភាពភ័យខ្លាច នាងចាំបាត់ៗរហូតពេញមួយយប់នៅតែមិនឃើញបងត្រឡប់មកវិញ។ នាងអង្គុយសម្រក់ទឹកភ្នែកអស់សង្ឃឹមយ៉ាងខ្លាំង នាងខំសំឡឹងមើលអ្វីៗដែលនៅជុំវិញខ្លួនពោរពេញទៅដោយភាពស្ងាត់ជ្រងំ។ នាងទ្រាំតទៅទៀតមិនបានទេ ព្រោះកន្លងមកមិនដែលបាត់បងយួរដូច្នេះឡើយ។
At night she sat by the fire to get rid of her fear. She waited for a full night, but her brother didn’t come back. She shed tear with despair. She tried to look at everything in a silent situation. She could not stand anymore because she had never lost her brother such a long time before.
នាងទ្រាំនឹងភាពភ័យខ្លាចពុំបានក៏ចេញដំណើរទៅរកបងទាំងទុក្ខព្រួយ។ ដូច្នេះនាងខំស្វែងរកបងពេញអស់ទាំងព្រៃព្រឹក្សា នាងយំផងស្រែកផង បងប្រុស! បងនៅឯណា? បងលឺខ្ញុំហៅបងទេ? បងគឺជាជីវិតរបស់ខ្ញុំខ្ញុំអត់បងមិនបានទេ បងត្រូវតែត្រឡប់មករកខ្ញុំវិញ។ នាងរត់ចុះរត់ឡើងរកបងចេញពីព្រៃមួយចូលព្រៃមួយ អត់បាយអត់ទឹកវង្វេងក្នុងព្រៃតែម្នាក់ឯងគ្មានគោលដៅ។
She could not stop her fear, so she went out to look for her brother with sorrow. She made her effort to find him everywhere in the forest. She cried and shouted, “Brother! Where are you? Do you hear me? You are my life. I can’t live without you. You must come back to me.” She ran up and down from one bush to another bush without eating and drinking, and she got lost in the forest alone.

អស់រយៈពីរបីថ្ងៃទៅហើយដែលនាងខំស្វែងរកបងរបស់នាង ប៉ុន្តែអ្វីៗដែលកន្លងផុតទៅ វាមិនអាចវិលត្រឡប់ក្រោយវិញបានឡើយ។ បងរបស់នាងមិនបានលឺសំលេងស្រែកហៅរបស់ប្អូនទេ បងបានថប់ដង្ហើមក្នុងដីស្លាប់បាត់ទៅហើយ បងលែងបានចិញ្ចឹមបីបាច់ថែរក្សាប្អូនស្រីជាទីស្រលាញ់របស់គេទៀតហើយ។ ដោយសារតែនាងអត់អាហារច្រើនថ្ងៃ នាងក៏អស់កម្លាំងខ្សោយទៅៗ ក៏ដួលសន្លប់ក្នុងព្រៃភ្នំនោះបាត់ទៅ។
She tried to look for her brother for a few days, but what had happened could not return at all. Her brother could not hear her. He had suffocated in the soil. He could no longer take care of his lovely sister. Because she was starved for many days, she was very exhausted, and then she fainted in the forest.
ដោយសារតែនាងមានកម្មពៀរ គ្រាន់តែដួលសន្លប់ភ្លាម ព្រលឹងរបស់នាងក៏ចាប់កំណើតជាសត្វតាវ៉ៅជារៀងរហូត។ ដូច្នេះអោយតែដល់ប្រាំងរដូវជីកមើមដំឡូងខ្ជឹងសត្វតាវ៉ៅនេះតែងតែស្រែកយំតូហូ…” ជារៀងរាល់ថ្ងៃ គឺគេស្រែកហៅរកបងប្រុសរបស់គេ។ ដូច្នេះហើយបានជាគេលឺសំលេងសត្វតាវ៉ៅយំកាន់ខ្លាំងឡើងៗនៅរដូវប្រាំងរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ។
Because of her misfortune, while she just fainted, her soul came out to be born as “cuckoo” since then. Therefore in every dry season when people dig the potatoes, the cuckoo always cries, “Tohou…”every day. This is the sound she cries for her brother. That is why the sound of cuckoo is heard and its sound is heard louder and louder in dry season until today. 


ចប់​ The End

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Ceyron Louis

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comments:

Post a Comment